インバウンド対策【レストランでお客様の要望を断る時】英語フレーズ

レストランにてお客様の要望を断る必要がある時、丁寧な断り方を30パターン紹介します。

基本的な断り方

  1. 申し訳ありませんが、現在そのご要望にはお応えできません。
    “I’m sorry, but we can’t accommodate that request at this time.”
  2. 残念ながら、本日はそれをご提供できません。
    “Unfortunately, we’re unable to provide that today.”
  3. 申し訳ございませんが、それは当店ではご提供しておりません。
    “I apologize, but that’s not something we offer.”
  4. 恐れ入りますが、それは対応しかねます。
    “I’m afraid we’re unable to do that.”
  5. 残念ながら、その選択肢は当店にはございません。
    “Regrettably, that option is not available here.”

メニューに関する断り方

  1. 申し訳ありませんが、その商品は現在品切れです。
    “I’m sorry, that item is currently out of stock.”
  2. 残念ながら、その料理はメニューにございません。
    “Unfortunately, we don’t have that dish on our menu.”
  3. 申し訳ありませんが、その料理は代替ができません。
    “I apologize, but we cannot make substitutions for that dish.”
  4. 調理過程の関係で、その料理の変更はできません。
    “We’re unable to modify that dish due to its preparation process.”
  5. 恐れ入りますが、この料理にはヴィーガン/ベジタリアン/グルテンフリーの対応がございません。
    “I’m afraid we don’t offer a vegan/vegetarian/gluten-free version of this dish.”

座席・予約に関する断り方

  1. 申し訳ありませんが、現在満席でございます。
    “I’m sorry, but we’re fully booked at the moment.”
  2. 残念ながら、これ以上のご人数には対応できません。
    “Unfortunately, we cannot accommodate additional guests at this time.”
  3. 恐れ入りますが、その席は別のお客様のご予約席です。
    “I’m afraid that table is reserved for another party.”
  4. 申し訳ございませんが、[人数]名未満のご予約は承っておりません。
    “We apologize, but we don’t take reservations for parties smaller than [number].”
  5. 残念ながら、特定の席やエリアの確約はできません。
    “Regrettably, we cannot guarantee a specific table or seating area.”

時間に関する断り方

  1. 申し訳ありませんが、まだ開店しておりません。
    “I’m sorry, but we’re not open yet.”
  2. 残念ながら、現在キッチンは閉まっています。
    “Unfortunately, our kitchen is closed at the moment.”
  3. 申し訳ありませんが、営業時間の延長はできません。
    “I apologize, but we’re not able to extend our opening hours.”
  4. [時間]以降の注文はお受けできません。
    “We’re unable to take orders past [time].”
  5. [時間]分以上、席をお取り置きすることはできません。
    “I’m afraid we can’t hold the table for more than [time] minutes.”

特別な要望に関する断り方

  1. 申し訳ありませんが、メニューにない料理はお作りできません。
    “I’m sorry, but we can’t prepare off-menu items.”
  2. 残念ながら、持ち込みの飲食物はお断りしております。
    “Unfortunately, we don’t allow outside food or beverages.”
  3. 申し訳ございませんが、音楽の音量調整はできません。
    “I apologize, but we cannot adjust the music volume.”
  4. 恐れ入りますが、介助動物以外のペットは店内にお入りいただけません。
    “I’m afraid pets are not allowed inside, except for service animals.”
  5. そのような形でのお会計の分割には対応できません。
    “We’re unable to split the bill in that way.”

料理やサービスに関する断り方

  1. 申し訳ありませんが、完全にアレルギー対応した食事の保証はできません。
    “I’m sorry, but we can’t guarantee a completely allergen-free meal.”
  2. 未成年の方にはアルコールを提供できません。
    “Unfortunately, we can’t serve alcohol to anyone underage.”
  3. 申し訳ありませんが、この料理はテイクアウトできません。
    “I apologize, but we cannot offer takeout for this specific dish.”
  4. (無料)サービスでの料理や飲み物の提供はできません。
    “We’re unable to provide complimentary dishes or drinks.”
  5. 大人数でのご来店は事前予約が必要です。
    “I’m afraid we can’t accommodate large groups without a prior reservation.”

インバウンド対策したいけど、何から始めていいか分からない飲食店様へ

INBOUND BOOSTER(インバウンドブースター)では、飲食店様のインバウンド対策を徹底サポートいたします。

私達が提案させていただくサポート内容は3つです。

英語メニュー作成
視覚的に分かりやすいメニューを作成します。グルテンフリー、ヴィーガン等にも対応可能です。

・日/英併記、英語のみどちらも対応可能

・お店のオススメが視覚的に分かります

・アイコンでアレルギー表記可能

・ハラル対応可能 

ご要望に合わせて英語メニューを作成いたします。


②英語での接客サポート
レベル別にサポート。簡単なフレーズから始められます。

③Google mapsを活用したインバウンド集客
「英語対応可能」「Wi-Fiあり」「クレジットカード利用可」等の情報を載せるのが大切です。

※以下はイメージです。(photo by “Tavolata” in Philippines)