インバウンド対策【ジャンル別:和菓子屋】よく使う英単語

和菓子屋さんでよく使われる英単語

和菓子(Japanese Sweets)

  • Wagashi – 和菓子
    Traditional Japanese sweets
    (日本の伝統的な甘いお菓子)
  • Dorayaki – どら焼き
    A sweet filled with red bean paste and sandwiched between two pancakes
    (小豆の餡を2枚のパンケーキで挟んだ和菓子)
  • Anko – あんこ
    Sweetened red bean paste
    (小豆を甘く煮た餡)
  • Mochi – 餅
    Soft, chewy sweets made from glutinous rice
    (もち米で作られた柔らかいお菓子)
  • Daifuku – 大福
    Mochi filled with sweet red bean paste
    (餅の中に餡を詰めたお菓子)
  • Manju – 饅頭
    Small steamed buns filled with sweet bean paste
    (餡を包んだ小さな蒸し饅頭)
  • Kasutera – カステラ
    A sponge cake, originally from Portugal
    (スポンジケーキの一種、ポルトガルから伝わった)
  • Yatsuhashi – 八つ橋
    A sweet made with rice flour, often flavored with cinnamon or soybean flour
    (きな粉やシナモンで味付けされた、餅やクッキーの一種)
  • Kibi Dango – きびだんご
    Sweet dumplings made from millet flour
    (きび粉で作られた団子)
  • Shiroan – 白あん
    White bean paste made from white beans instead of red beans
    (小豆を白い豆で作った餡)
  • Mitarashi Dango – みたらし団子
    Skewered dumplings covered in a sweet and savory soy sauce glaze
    (甘辛いタレをかけた串に刺さった団子)
  • Kuzumochi – 葛餅
    Mochi made from kudzu starch, known for its chewy texture
    (葛粉で作られた、もちっとした食感のお菓子)
  • Sakura Mochi – 桜餅
    Mochi wrapped in cherry leaves, with a hint of cherry flavor
    (桜の葉で包んだ、桜の香りのする餅)
  • Taiyaki – 鯛焼き
    A fish-shaped pastry typically filled with sweet red bean paste
    (魚の形をした焼き菓子、通常は餡を詰めて焼いたもの)

材料(Ingredients)

  • Azuki Beans – 小豆
  • Rice Flour – 米粉
  • Sugar – 砂糖
  • Sweet Soy Sauce – 甘い醤油
  • Red Bean Paste – あんこ
  • Matcha – 抹茶
  • Soy Bean Flour – きな粉

調理法(Cooking Methods)

  • Steam – 蒸す
  • Grill – 焼く
  • Boil – 煮る
  • Knead – 練る
  • Wrap – 包む

その他(Other Terms)

  • Festival Sweet – 祭りの甘味
  • Seasonal Sweets – 季節の和菓子
  • Rice Cake – 餅
  • Traditional – 伝統的な
  • Sweet Bean Paste – あんこ

インバウンド対策したいけど、何から始めていいか分からない飲食店様へ

INBOUND BOOSTER(インバウンドブースター)では、飲食店様のインバウンド対策を徹底サポートいたします。

私達が提案させていただくサポート内容は3つです。

英語メニュー作成
視覚的に分かりやすいメニューを作成します。グルテンフリー、ヴィーガン等にも対応可能です。

・日/英併記、英語のみどちらも対応可能

・お店のオススメが視覚的に分かります

・アイコンでアレルギー表記可能

・ハラル対応可能 

ご要望に合わせて英語メニューを作成いたします。


②英語での接客サポート
レベル別にサポート。簡単なフレーズから始められます。

③Google mapsを活用したインバウンド集客
「英語対応可能」「Wi-Fiあり」「クレジットカード利用可」等の情報を載せるのが大切です。

※以下はイメージです。(photo by “Tavolata” in Philippines)