焼酎の基本的な紹介
日本語:
「焼酎は、日本の伝統的な蒸留酒で、さまざまな原料を使って作られます。主に、芋、麦、米などが使用され、それぞれに異なる風味があります。」
English:
“Shochu is a traditional Japanese distilled spirit made from a variety of ingredients, such as sweet potatoes, barley, and rice. Each type of shochu has its own unique flavor depending on the ingredients used.”
焼酎の種類
日本語:
「焼酎には、芋焼酎(サツマイモを使ったもの)、麦焼酎(大麦を使ったもの)、米焼酎(米を使ったもの)など、さまざまな種類があります。各焼酎は、その原料によって香りや味わいが異なります。」
English:
“There are various types of shochu, including Imo Shochu (made with sweet potatoes), Mugi Shochu (made with barley), and Kome Shochu (made with rice). Each type has distinct aromas and flavors based on its main ingredient.”
焼酎の提供温度
日本語:
「焼酎は、ロック、水割り、お湯割り、またはストレートで提供できます。温度や割り方によって味わいが大きく変わるので、好みに合わせて楽しむことができます。」
English:
“Shochu can be served on the rocks, with water, hot water, or straight. The taste can change significantly depending on the serving temperature and dilution, allowing for a customizable drinking experience.”
焼酎と料理のペアリング
日本語:
「焼酎は、焼き鳥、刺身、揚げ物など、さまざまな日本料理と相性が良く、料理の旨味を引き立てます。特に、芋焼酎は濃い味付けの料理と、麦焼酎は軽い料理とよく合います。」
English:
“Shochu pairs well with various Japanese dishes such as yakitori (grilled chicken), sashimi, and tempura. Imo Shochu is great with stronger-flavored dishes, while Mugi Shochu is better suited for lighter meals.”
焼酎の風味と香り
日本語:
「焼酎には、香ばしい香りからフルーティーな香りまで、さまざまな種類があります。使用する原料や蒸留方法によって、味わいや香りの特徴が大きく異なります。」
English:
“Shochu comes in a range of flavors, from toasty and earthy to fruity and fragrant. The taste and aroma can vary greatly depending on the ingredients and distillation process used.”
焼酎の作り方
日本語:
「焼酎は、米や芋、麦などの原料を発酵させ、蒸留して作ります。発酵と蒸留の過程で、原料の持つ特徴が引き出され、風味が形成されます。焼酎の製造には、数週間から数ヶ月かかることもあります。」
English:
“Shochu is made by fermenting ingredients like rice, sweet potatoes, or barley, and then distilling the mixture. The fermentation and distillation processes bring out the unique characteristics of each ingredient, which shape the flavor of the shochu. The production can take anywhere from weeks to months.”
焼酎の飲み方マナー
日本語:
「焼酎を飲む際は、他の人に注ぐのが一般的なマナーです。グラスを持つときは、相手に敬意を示してお酌をする文化があります。また、焼酎を楽しむ際には、ゆっくりと味わうことが大切です。」
English:
“It is customary to pour shochu for others, not yourself, as a sign of respect. When drinking, it’s important to take your time and savor the flavors. Pouring for others is a cultural practice in Japan to show respect.”
焼酎と健康
日本語:
「焼酎は、適量を守って飲むことで、消化を助けたり、体をリラックスさせたりする効果があります。ただし、アルコール度数が高いため、飲みすぎには注意が必要です。」
English:
“Shochu is said to have digestive benefits and can help relax the body when consumed in moderation. However, since it has a high alcohol content, it is important to drink responsibly.”
焼酎のテイスティング
日本語:
「焼酎のテイスティングでは、香り、味わい、余韻を楽しむことが重要です。焼酎には多くの種類があり、原料や製造方法によって個性が大きく異なります。テイスティングを通して、その違いを感じ取ることができます。」
English:
“Tasting shochu involves paying attention to its aroma, taste, and aftertaste. With so many types of shochu, each has its own unique characteristics based on the ingredients and production methods. Through tasting, you can explore and appreciate these differences.”
これで、焼酎に関する説明が日本語と英語の両方で理解しやすくなり、外国人のお客様にもその魅力を伝えることができると思います。
インバウンド対策したいけど、何から始めていいか分からない飲食店様へ
INBOUND BOOSTER(インバウンドブースター)では、飲食店様のインバウンド対策を徹底サポートいたします。
私達が提案させていただくサポート内容は3つです。
①英語メニュー作成
視覚的に分かりやすいメニューを作成します。グルテンフリー、ヴィーガン等にも対応可能です。
・日/英併記、英語のみどちらも対応可能
・お店のオススメが視覚的に分かります
・アイコンでアレルギー表記可能
・ハラル対応可能
ご要望に合わせて英語メニューを作成いたします。
②英語での接客サポート
レベル別にサポート。簡単なフレーズから始められます。
③Google mapsを活用したインバウンド集客
「英語対応可能」「Wi-Fiあり」「クレジットカード利用可」等の情報を載せることも大切です。
※以下はイメージです。(photo by “Tavolata” in Philippines)